madonnaliberaprofessionista:

beantownbailout:

mustaleski:

matildathedragonfly:

knownorwegian:

In Norwegian, you don’t refer to your romantic partner as a “boyfriend” or “girlfriend”. You say “kjæreste”, which is gender neutral and literally translates to “the dearest”.

and in swedish you refer to your boyfriend/girlfriend by saying ”älskling” which translates into ”my beloved one” 

And in Finnish we say “mulkvisti” which means “one I don’t hate as much as the others”

*squints at finland*

Finland win.

Simo Häyhä, was enough, but after that, I’m going to search for a job in Finland. My sons will speak Finnish.

Vengono a montare l’armadio a Figlia n.1 e ho sparso in maniera casuale tutti i fucili, le spade e le pistole sul percorso dall’ingresso fino alla sua camera.
Per finire, sulla sua parete ho appeso una sagoma del tiro a segno tutta sforacchiata.
Best antifurto ever.

Mi casa es tu cassa. Da morto. (via kon-igi)

Il mi’ babbo quando vede degli sconosciuti che girano intorno casa esce fuori con la Marlin a leva per il cinghiale, e comincia a tirare giu’ pine dall’albero a schioppettate.

Per ora a casa dei miei non ci sono stati furti.