ferribotti:

Quando arrivava il cugino Francesco diventavamo tutti più allegri. Il cugino era un vecchietto che camminava curvo e la sua schiena faceva un angolo retto con le gambe, per questo camminava aggrappandosi ad un bastone. La nonna lo faceva sedere su una piccola sedia e gli levava dalle spalle la bettola che era sempre piena. Gli offriva un generoso bicchiere di vino e lui mi raccontava della prima guerra mondiale dove aveva fatto l’Ardito. Non diceva molto, raccontava solo del il numero infinito di ragazzi morti che aveva visto e verso la fine del bicchiere, mentre scuoteva la testa aveva gli occhi lucidi. Il cugino Francesco stava sui monti e ci portava nocciole e mandorle, così il giorno dopo io, Grazie e Ciccio passavamo il tempo a rompere i loro gusci. Poi la zia Vecchia preparava un padellone ed incominciava a riempirlo di zucchero, e di un po’ di olio. Quando lo zucchero diventava un caramello denso e appiccicoso metteva le mandorle o le nocciole. Versava poi l’impasto su una lastra di marmo e lo lavorava con un grosso coltello. La casa si riempiva dell’odore del caramello e del profumo di Torrone appena preparato. Quando il Torrone era freddo la zia lo tagliava in piccoli pezzi e noi bambini ci riempivamo la bocca. Tra tutti i dolci siciliani che la mamma e le zie preparavano, il Torrone della zia era unico, nessuno riusciva a farlo uguale. Questo è l’unico ricordo del cugino Francesco che ho: i morti che ancora lui piangeva e il gusto del torrone che riempiva la casa e la bocca. Così ogni volta che mangio il Torrone, ricordo lui e quei momenti felici.

When cousin
Francis come to our house, we became all merry. The cousin was an old man who
was walking hunched and his back was a right angle with his legs, so he walked
clinging to a stick. The grandmother made him sit on a small chair and rose
from behind the big bags that was always full. She offered him a generous glass
of wine and he told me about the First World War where he was in the “Arditi” a
Special Troops that act as commandos. About the war he told me only of the
endless number of dead guys he had seen and towards the end of the glass, she
shook his head and had tears in his eyes. Cousin Francis lived in the mountains
and brought hazelnuts and almonds to us, so the next day I, and my cousins
Grazia and Ciccio spent our time to break their shells. Then the Old Aunt preparing
a frying pan and began to fill it with sugar, and a little of olive oil. When
sugar became a thick, sticky caramel put almonds or hazelnuts. Then she pours
the dough on a marble slab and worked with a large knife. The house was filled
with the smell of caramel and nougat aroma of freshly brewed. When the nougat was
cold, Aunt cut it into small pieces and we children we filled our mouths. Among
all the Sicilian pastries that mom and aunts prepared, Nougat prepared by the
Old Aunt was unique, no one could do the same. This is the only memory of my cousin
Francis : the recalled dead for which he still cried and the nice taste of
nougat that filled the house and mouth. So, every time I eat the nougat, I
remember him and those happy moments.

Lascia un commento